SOMETHING FOR THE PAIN
|
ALGO PARA A DOR
|
| Happiness, it's been no frien to me |
Felicidade, não tem sido minha amiga |
| But forever after ain't what it's all cracked up to be |
Mas nem tudo está se quebrando, como sempre |
| Yeah, I had a taste, you were my fantasy |
É, eu tive uma escolha, vc foi minha fantasia |
| But I lost my faith when I hit reality |
Mas perdi minha fé quando cai na realidade |
| I don't need no Guru to tell me what to do |
Eu não preciso de um guru para me dizer o que fazer |
| When your feeling like a headline on |
Quando vc se sente como uma manchete do |
| Yesterday's news |
jornal de ontem |
| Come on, come on, come on |
Venha venha venha |
| Give me something for the pain |
Me dê algo para a dor |
| Give me something for the blues |
Me dê algo para a tristeza |
| Give me somethimg for the pain when |
Me dê algo para a dor quando |
| I feel I've beem danglin' from a
hang-man's noose |
Eu sentir que estiver sendo balançado por um laço de um carrasco |
| Give me something I can use |
Me dê algo que eu possa usar |
| To get though the night |
Pra me fazer passar a noite |
| Make me feel all right, |
Que me faça me sentir melhor, |
| something like you |
algo como você |
| Loneliness has found a home in me |
Solidão, encontrou um lar em mim |
| My suitcase and guitar are my only family |
Minha mochila e minha guitarra são minha única família |
| I've tried to need someone, like they needed me |
Eu tenho tentado precisar de alguém, como eles precisam de mim |
| I opened up my heart, but all I did was bleed |
Eu abri meu coração mas a única coisa que fiz foi sangrar |
| I don't need no lover, just to get screwed |
Eu não preciso de uma amante só pra ficar bêbado |
| They don't make a bandage,
that's going to cover my bruise |
Eles não fizeram um curativo que vai cobrir meu machucado |
| Pull me under (Help I'm
falling) |
Me puxe para baixo (Me ajude, estou caindo!) |
| Run through my veins (Night is
calling) |
Corra pelas minhas veias (A noite está chamando) |
| To a place (Feels like I'm
flying) |
Para um lugar (Me sinto como se estivesse voando) |
| Where I feel no pain (Chist I'm
dying) |
Onde eu não sinta dor (Cristo, estou morrendo!) |
| Be the pillow under my head |
Seja o travesseiro embaixo da minha cabeça |
| Cover me when I'm in your bed |
Me dê coberta qdo estiver em minha cama |
| Take me higher than i've ever been |
Me leve o mais alto, onde nunca estive |
| Take me down and back again |
Me traga pra baixo e volte de novo |
| Come to me, be my disguise |
Venha pra mim, seja minha disfarce |
| Open your coat, let me craw inside |
Abra seu casaco, deixe me arrastar para dentro |
| Come on, come on, come on |
Venha, venha, venha |