WHY
|
POR QUÊ?
|
| How many times do I have to try to tell you |
Quantas vezes eu tenho que tentar te dizer |
| That I'm sorry for the things I've done |
Que sinto muito pelas coisas que tenho feito |
| But when I start to try to tell you |
Mas quando eu começo a tentar te dizer |
| That's when you have to tell me |
É quando você tem que me falar |
| Hey... this kind of trouble's only just begun |
Hey... este tipo de problema só está começando |
| I tell myself too many times |
Eu digo a mim mesmo muitas vezes |
| Why don't you ever learn to keep your big mouth shut |
Por quê você nunca aprende a manter fechada sua boca grande? |
| That's why it hurts so bad to hear the words |
É por isso que dói tanto ouvir as palavras |
| That keep on falling from your mouth |
Que continuam saindo da sua boca |
| Falling from your mouth |
Saindo da sua boca |
| Falling from your mouth |
Saindo da sua boca |
| Tell me |
Me diga |
| Why... Why |
Por quê... Por quê? |
| I may be mad |
Eu posso ser louco |
| I may be blind |
Eu posso ser cego |
| I may be viciously unkind |
Eu posso ser persersamente indelicado |
| But I can still read what you're thinking |
Mas ainda posso ler o que você está pensando |
| And I've heard it said too many times |
E eu ouvi dizer muitas vezes |
| That you'd be better off |
Que seria melhor você se afastar |
| Besides... |
Além... |
| Why can't you see this boat is sinking |
Por quê você não entende que este barco está afundando? |
| (This boat is sinking this boat is
sinking) |
(Este barco está afundando este barco está afundando...) |
| Let's go down to the water's edge |
Vamos descer até a beira d'água |
| And we can cast away those doubts |
E nós podemos jogar fora essas dúvidas |
| Some things are better left unsaid |
Algumas coisas é melhor que não sejam ditas |
| But they still turn me inside out |
Mas elas ainda me viram do avesso |
| Turning inside out turning inside out |
Virando do avesso virando do avesso |
| Tell me... |
Me diga... |
| Why |
Por quê? |
| Tell me... |
Me diga... |
| Why |
Por quê? |
| This is the book I never read |
Este é o livro que nunca li |
| These are the words I never said |
Estes são as palavras que eu nunca disse |
| This is the path I'll never tread |
Este é o caminho que eu nunca pisarei |
| These are the dreams I'll dream instead |
Estes são os sonhos que eu sonharei ao invés |
| This is the joy that's seldom spread |
Esta é a alegria que raramente é espalhada |
| These are the tears... |
Estes são as lágrimas... |
| The tears we shed |
As lágrimas que nós derramamos |
| This is the fear |
Este é o medo |
| This is the dread |
Este é o temor |
| These are the contents of my head |
Estes são os conteúdos de minha cabeça |
| And these are the years that we have spent |
E estes são os anos que nós gastamos |
| And this is what they represent |
E isto é o que eles representam |
| And this is how I feel |
E isto é como eu me sinto |
| Do you know how I feel? |
Você sabe como eu me sinto? |
| 'Cause I don't think you know how I feel |
Porque não acho que você saiba como me sinto |
| I don't think you know what I feel |
Eu não acho que você saiba o que eu sinto |
| I don't think you know what I feel |
Eu não acho que você saiba o que eu sinto |
| You don't know what I feel |
Você não sabe o que eu sinto |