WHY

POR QUÊ?

How many times do I have to try to tell you Quantas vezes eu tenho que tentar te dizer
That I'm sorry for the things I've done Que sinto muito pelas coisas que tenho feito
But when I start to try to tell you Mas quando eu começo a tentar te dizer
That's when you have to tell me É quando você tem que me falar
Hey... this kind of trouble's only just begun Hey... este tipo de problema só está começando
I tell myself too many times Eu digo a mim mesmo muitas vezes
Why don't you ever learn to keep your big mouth shut Por quê você nunca aprende a manter fechada sua boca grande?
That's why it hurts so bad to hear the words É por isso que dói tanto ouvir as palavras
That keep on falling from your mouth Que continuam saindo da sua boca
Falling from your mouth Saindo da sua boca
Falling from your mouth Saindo da sua boca
Tell me Me diga
Why... Why Por quê... Por quê?
I may be mad Eu posso ser louco
I may be blind Eu posso ser cego
I may be viciously unkind Eu posso ser persersamente indelicado
But I can still read what you're thinking Mas ainda posso ler o que você está pensando
And I've heard it said too many times E eu ouvi dizer muitas vezes
That you'd be better off Que seria melhor você se afastar
Besides... Além...
Why can't you see this boat is sinking Por quê você não entende que este barco está afundando?
(This boat is sinking this boat is sinking) (Este barco está afundando este barco está afundando...)
Let's go down to the water's edge Vamos descer até a beira d'água
And we can cast away those doubts E nós podemos jogar fora essas dúvidas
Some things are better left unsaid Algumas coisas é melhor que não sejam ditas
But they still turn me inside out Mas elas ainda me viram do avesso
Turning inside out turning inside out Virando do avesso virando do avesso
Tell me... Me diga...
Why Por quê?
Tell me... Me diga...
Why Por quê?
This is the book I never read Este é o livro que nunca li
These are the words I never said Estes são as palavras que eu nunca disse
This is the path I'll never tread Este é o caminho que eu nunca pisarei
These are the dreams I'll dream instead Estes são os sonhos que eu sonharei ao invés
This is the joy that's seldom spread Esta é a alegria que raramente é espalhada
These are the tears... Estes são as lágrimas...
The tears we shed As lágrimas que nós derramamos
This is the fear Este é o medo
This is the dread Este é o temor
These are the contents of my head Estes são os conteúdos de minha cabeça
And these are the years that we have spent E estes são os anos que nós gastamos
And this is what they represent E isto é o que eles representam
And this is how I feel E isto é como eu me sinto
Do you know how I feel? Você sabe como eu me sinto?
'Cause I don't think you know how I feel Porque não acho que você saiba como me sinto
I don't think you know what I feel Eu não acho que você saiba o que eu sinto
I don't think you know what I feel Eu não acho que você saiba o que eu sinto
You don't know what I feel Você não sabe o que eu sinto