WHAT'S UP
|
O QUE ESTÁ ACONTECENDO?
|
| 25 years and my life is still |
25 anos e minha vida está parada |
| I'm trying to get up that great big hill of hope |
Estou tentando subir aquela grande montanha da esperança |
| For a destination |
Para um destino |
| I realized quickly when I knew I should |
Eu compreendi rapidamente quando soube que deveria, |
| that the world was made up of this brotherhood of man |
Que o mundo foi composto desta fraternidade de homens, |
| for whatever that means |
Para o que quer que isso signifique |
| And so I cry sometimes when I'm lying in bed |
E então eu choro às vezes quando estou deitada na cama, |
| Just to get it all out what's in my head |
Simplesmente para me livrar de tudo que está em minha cabeça |
| And I am feeling a little peculiar |
E estou me sentindo um pouquinho esquisita |
| And so I wake in the morning and I step outside |
E então eu acordo de manhã e saio para fora, |
| And I take a deep breath |
E respiro profundamente, |
| And I get real high |
E eu fico realmente bem |
| And I scream from the top of my lungs |
E eu grito do máximo dos meus pulmões: |
| What's goin' on |
"O que está acontecendo?" |
| And I say, hey hey hey hey |
E eu digo "hei hei hei hei" |
| I say hey, what's going on? |
E digo "hei, o que está se passando?" |
| And I say, hey hey hey hey |
E eu digo "hei hei hei hei" |
| I say hey, what's going on? |
E digo "hei, o que está se passando?" |
| ooh, ooh ooh... |
ooh, ooh ooh... |
| And I try, oh my God do I try |
E eu tento, oh meu Deus, eu tento? |
| I try all the time in this institution |
Eu tento todo o tempo nesta instituição |
| And I pray, oh my God do I pray |
E eu rezo, oh meu Deus, eu rezo? |
| I pray every single day for a revolution |
Eu rezo todo dia comum, por uma revolução |
| 25 years and my life is still |
25 anos e minha vida está parada |
| I'm trying to get up that great big hill of hope |
Estou tentando subir aquela grande montanha da esperança |
| For a destination. |
Para um destino |